Eklablog Tous les blogs Top blogs Emploi, Enseignement & Etudes Tous les blogs Emploi, Enseignement & Etudes
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

du japonais pour tous les jours

Publicité

水たまり

水たまり
みずたまり
flaque d'eau

Le verbe 溜まる (s'accumuler, s'amasser) donne en nominalisation 溜まり (amas, accumulation, collection). Ici on a une accumulation d'eau, donc une flaque.

À ne pas confondre avec 水玉 (みずたま), sans le り, qui signifie motif en forme de goutte d'eau, donc. Lui-même différent de 水滴(すいてき), goutte d'eau, mais pouvant tout de même désigner les gouttes de pluie qui tombent ou les gouttes de rosée toutes rondes.


Dans la série des faux amis, on notera que 飴玉(あめだま)est un bonbon (aussi appelé あめちゃん) et qu'une goutte qui n'est pas d'eau est une 滴(しずく).

Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article