du japonais pour tous les jours
Parce que je m'embrouille avec les différents mots ayant le sens de «signe», je fais une mise au point, en particulier pour les pancartes et autres indicateurs. Ce premier article, pour les mots que je trouve facilement compréhensibles et identifiables, le prochain pour les autres.
trace, marque, cicatrice, ruine 跡(あと)
kanji composé de 足 pied et 赤 rouge, comme une trace laissée par un pied qui aurait été peint en rouge. Non, en fait ce n'est pas 赤, c'est 亦(また)avec un trait en moins, un des kanjis qui signifie «encore», «encore le pied», même après qu'il est parti, d'où empreinte. Mais j'aime bien mon image de chasse ou de peinture de guerre. À vous de voir ^_^
signal de départ 合図(あいず)
kanji signifiant quelque chose comme «dessins qui se rassemblent», comme si le signal avait été donné en rapprochant deux images, dans des temps anciens. À chercher en histoire/étymologie.
feu vert, permission ゴーサイン (anglais «go sign»)
langue des signes 手話(しゅわ)
kanjis des mains et du langage, d'où le «langage des mains»
signe de deuil 喪章(もしょう)
kanjis de deuil et médaille, chapitre.
symbole écrit, abréviation, notation 記号(きごう)
parmi ces symboles, on trouve entre autres:
esperluette (signe «et») アンド
croix クルス (portugais/espagnol cruz)、ばつ
dièse シャープ
égal イコール
pancarte («debout», sur poteau) 立札、立て札(たてふだ)
kanjis debout et étiquette/billet de banque
voie sans issue 通行止め(つうこうどめ)
C'est le 通行(つうこう)de 通行人(つうこうにん)piéton
rideau-enseigne à l'entrée d'un commerce 暖簾(のれん)
«à vendre» 売り物(うりもの)
trillion, 1012 (numéral) 兆(ちょう)(trillion-billion/milliard-million-mille)
indication 印、徴、兆、標…(しるし)
comme dans 矢印(やじるし)→, flèche
et dans 目印(めじるし)point de repère, signe (rose au chapeau, drapeau blanc, château...)
homme de l'année (né l'année de l'animal de l'année en cours) 年男(としおとこ)
état, apparence, aspect 様子(ようす)(aussi signe, indication)
(montrer des signes de) germination, germe, bourgeon, signe 萌芽(ほうが)(するV)
ombre, présence, image, signe (lumière des étoiles ou de la lune) 影(かげ)
sensation de, indice, signe, présence 気配(けはい、きはい)
kanjis d'énergie et de distribution, «l'énergie de...X... est distribuée/partout», d'où «on dirait ...X...»
présage, symptôme, signe 兆候(ちょうこう)、前兆(ぜんちょう)、兆(ちょう)
[rare? marqué comme mot d'usage courant dans le dictionnaire, mais pas encore rencontré en contexte. Il existe des homophones beaucoup plus employés.]
signe, marque, symbole, code 符号(ふごう)
kanjis de talisman, amulette, marque, note et numéro. La prononciation et l'emploi rappellent de ふ de 札(ふだ)qui sert aussi parfois de protection religieuse. À rapprocher aussi du 号(ごう)de 暗号(あんごう)code (secret, cryptographique), mot de passe. Voir l'emploi du mot «chiffre» en français, pour le même usage.