• 縮める

    縮めるちぢめる縮める

    rétrécir, réduire...

    En cherchant une illustration, je suis tombée assez rapidement sur le plastique «fou», ou «shrink plastic» en anglais et, en japonais, 縮めるカードちぢめるかーど).

    Ce plastique qui rétrécit à la chaleur en se contorsionant pour se raplatir ensuite se vend au Japon en feuilles A5 (taille carte postale はがきサイズ) par exemple sur amazon.co.jp.

    J'ai cherché le mot en regardant une énième fois le premier épisode des Pokémon (さとし avait dix ans pour la première fois il y a biennnnnnn longtemps maintenant) où ce brave Professeur explique que Pocket Monster abrégé donne Pokémon. En japonais:

    ポケットモンスター、縮めてポケモン
    ぽけっともんすたー、ちぢめてぽけもん

    すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
    すさんだせいかつをおくるのは、いのちをちぢめるようなものだ。
    Vivre sa vie à 100 à l'heure, c'est brûler la bougie par les deux bouts.

    (Phrase jisho.org, souvenir ému de la citation de Roald Dahl "My candle burns at both ends it will not last the night. But ah my foes and oh my friends it gives a lovely light.")

    document modifiable クリック!

    Saviez-vous?

    Les barquettes de plastique sur lesquelles un 6 est indiqué dans le triangle des flèches de recyclage peut être utilisé à la place du 縮めるカード! Au four ou avec un fer à embosser, sur une plaque à pâtisser recouverte de papier sulfurisé ou dans un plat en téflon (ou sur un couvercle de confiture!), après avoir écrit / dessiné au marker permanent.

    楽しか =^_^=
    (Saa,
    qui se met au dialecte de Fukuoka
    après avoir regardé le drama バンビーノ)

    « Kana pour débutants : jeux plastifiés maison !偽装 »

    Tags Tags : , , ,