• Vサイン ou le signe de la victoire à la japonaise

    Vサイン ou le signe de la victoire à la japonaisePrononcez ぶいさいん (bu-i-ça-ï-n') plutôt que ヴぃサイン (vi-sa-ï-n')pour faire plus couleur locale.

    En japonais, malgré l'invention de certains katakanas pour rendre compte des sons étrangers, la langue parlée tous les jours japonise les mots empruntés. Or en japonais, le son «V» n'existe pas, il est (comme en espagnol d'ailleurs) rendu par le son «B».

    Quand on dit «violon» ou violin en anglais, cela donne plutôt バイオリン que ヴァイオリン.

    Pour en revenir au signe que tous les japonais, hommes ou femmes, font systématiquement sur les photos et que nous faisons nous aussi de plus en plus, il semble qu'il ait son origineVサイン ou le signe de la victoire à la japonaise dans les jeux olympiques d'hiver de Nagano lors desquels une athlète aurait fait ce choix plus esthétique que victorieux.

    Pourquoi? Parce qu'elle s'est dit que mettre les doigts près du visage en donnerait une impression plus petite à l'image.

    D'après certaine conversation que j'aie pu avoir avec des amis japonais, c'est presque toujours la raison qui prévaut, même s'ils n'en sont pas fiers et considèrent ce geste plutôt comme une manie plus ou moins désagréable tout en confessant s'y soumettre de façon systématique.

    « 包帯(ほうたい)Bandage[site] NEC: bazar de gozarre »