du japonais pour tous les jours
悲鳴を上げる (ひめいをあげる) himei wo ageru 悲鳴(ひめい himei) Cri Comment dire "crier"?C'est un mot que j'ai eu beaucoup de mal à trouver. Encore merci Conan (ep. 661 toujours)! Pas vraiment un mot donc, mais une expression verbale. Bref. Avec un kretinus en prime, parce...
Lire la suite
蚊に刺された。 (か に さされた) ka ni sasareta Je me suis fait piquer par un moustique. 蚊(か ka)moustique 刺す(さす sasu)piquer 刺される sasareru être piqué par (passif de 刺す) Detective Conan, épisode 662, la femme suspecte prétend avoir un pansement sur le coude (ひじ hiji)...
Lire la suite
水族館 すいぞくかん suizokukan Aquarium(nom) T'es allé où cet été?Je suis allé au すいぞくかん de la Rochelle, pourquoi? =^____^= 水族館へ 行く道を 教えてくれますか。 すいぞくかんへ いくみちを おしえて くれますか。 suizokukan e iku michi wo oshiete kudasai. Pouvez-vous m'indiquer le chemin pour aller à l'aquarium?(phrase...
Lire la suite
サスペンダー sasupenda~ encore un mot anglais =/ Je dis rien sur les mots anglais, c'est pratique quand on commence et que c'est encore du «chinois», qu'on n'a aucun repère et que tout d'un coup on se dit qu'on a malgré tout déjà beaucoup de vocabulaire. C'est...
Lire la suite
Mais qu'est-ce que c'est que ce truc? Et bien ce "truc" (やつ yatsu)chers amis, c'est un petit pot, un «potty», ustensile inspensable pour enseigner l'autonomie du sphincter à nos plus jeunes concitoyens. Enfin aux mini citoyens japonais, n'ayant jamais...
Lire la suite
posutoBoîte aux lettres Désigne aussi bien la boîte publique dans laquelle on dépose son courrier, que la boîte personnelle dans laquelle on le reçoit. ポスト peut aussi désigner un poste (travail). Attention à ne pas confondre avec la Poste, le bâtiment...
Lire la suite
Fêtons cet été qui se termine en beauté et en chaleur par un lexique marin. Pour ceux qui n'ont pas la chance d'aller à la mer, les 水族館 (aquarium) ou les différentes plages temporaires installées dans nos villes offriront déjà de quoi pratiquer ces quelques...
Lire la suite
食いしん坊 くいしんぼ(う) kuishinbo(u) gourmand, gloutton du verbe 食う, kuu manger (version masculine ou vulgaire, omniprésente par exemple dans Wolf's Rain par exemple) avec le même kanji que 食べるtaberu. L'intérêt ici, en dehors du mot lui-même, est sa construction....
Lire la suite
眼鏡 めがね megane Lunettes de vue 彼は 眼鏡を 外した。 かれは めがねを はずした。 karewa meganewo hazushita. Il a enlevé ses lunettes. サングラス sangurasu Lunettes de soleil 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 かれは めを しがいせんから まもるために さんぐらすを かけた。 karewa mewo shigaisenkara mamorutameni sangurasuwo...
Lire la suite
ポーカーフェース po~ka~fe~su Visage impassible, qui ne laisse pas deviner les sentiments. On traite aussi un personnage antipathique qui ne laisse jamais tomber sa ポーカーフェース de たぬきtanuki. C'est un exemple de l'utilisation des katakana pour écrire des sons inexistants...
Lire la suite