du japonais pour tous les jours
Marque-page, signet (souvent écrit en kana) 栞、枝折、枝折り Dans la série «je me suis toujours demandée...», je fais un pas de plus dans le rattrapage de ma procrastination. 栞(しおり)a plusieurs versions kanji qui ont toutes la même signification (ref. jisho.org...
Lire la suite
Limace Les photos du Wikipedia japonais sont très différentes de celles de la page française équivalente. Cette photo est, pour une fois, une de celles que j'ai prises moi-même.
Lire la suite
的(まと) 射る(いる)(V1t) tirer, abattre, atteindre (shoot) 的を射る atteindre la cible (au propre comme au figuré) 的を射た。 Touché.
Lire la suite看板(かんばん)avec les kanjis de «veiller sur» et «planche» (on reconnaît le kanji 木 bois), est-ce une planche qui veille? qui s'occupe de son lecteur? Cela désigne en tous cas toutes les affiches et autres pancartes des magasins, indiquant par exemple les...
Lire la suiteParce que je m'embrouille avec les différents mots ayant le sens de «signe», je fais une mise au point, en particulier pour les pancartes et autres indicateurs. Ce premier article, pour les mots que je trouve facilement compréhensibles et identifiables,...
Lire la suiteじゅんびかいし! Que les préparatifs commencent! Commençons à préparer! 準備(じゅんび)(N)préparatifs 開始(かいし)(するV)commencement, début, départ Exemple trouvé dans une histoire de Shimajirō (DVD juillet 2014, utilisation du jouet éducatif メールパッド). Shimajirō et son père...
Lire la suite
Morse セイウチ Phoque アザラシ Otarie (à fourrure) オットセイ Lion de mer (otarie sans fourrure) アシカ (celle qu'on appelle otarie en général en français) On trouve aussi le mot トド lion de mer de Steller, assez courant (ce qu'on appelle souvent lion de mer en français)....
Lire la suite
アメンボ類(あめんぼるい) Gerridae (famille d'insectes hémiptères du sous-ordre des punaises)(Prononcer «guerridaé» pour un latin correct ^_^) アメンボ un insecte de la famille des Gerridae, quelle que soit son espèce. Trouvé dans un livre pour enfants. En français,...
Lire la suite
ミンミンゼミ (aussi dénommée Hyalessa maculaticollis (Motschulsky, 1866)) «Mine-mine-zémi» émet un bruit caractéristique du Japon en été. Regardez la vidéo, je suis certaine que vous verrez (entendrez) tout de suite de quoi je parle, même si vous n'êtes allés...
Lire la suite
Bouscarle chanteuse ウグイス C'est un peu le rossignol japonais, avec deux chants différents, l'un pour le printemps-été et l'autre pour automne-hiver. On le retrouve dans des tanka (poèmes de 31 syllabes), dans la musique, dans les jouets éducatifs et les...
Lire la suite