Eklablog Tous les blogs Top blogs Emploi, Enseignement & Etudes Tous les blogs Emploi, Enseignement & Etudes
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

du japonais pour tous les jours

Publicité

突き出す ou comment j'ai retrouvé le «Tsuki» de l'aïkido de mon enfance

突き出す ou comment j'ai retrouvé le «Tsuki» de l'aïkido de mon enfance

Tsuki, tsuki... la lune? Oui, oui, la lune aussi, mais pas seulement. Quand je faisais des arts martiaux, je devais apprendre des mots étranges qui ne signifiaient rien pour moi. Quand j'ai commencé le japonais, je pensais trouver tout de suite sens à...

Lire la suite
Publicité

[mot] 千歳飴(ちとせあめ) sucre d'orge (si, si!)

[mot] 千歳飴(ちとせあめ) sucre d'orge (si, si!)

Friandise reçue par les enfants le jour du 7-5-3 (七五三) en géréral rouge et blanche. Friandise rouge et blanche, en bâton... pour moi c'est un sucre d'orge. La coïncidence s'arrête là mais elle est suffisante, même sans les rayures obliques qui tournent...

Lire la suite

[mots] Des os, rien que des os, tout un tas d'os!

[mots] Des os, rien que des os, tout un tas d'os!

Spécial Halloween, pirate, voire médecine... le kanji pour dire 骨(ほね)os sert aussi dans un certain nombre de dérivés d'usage courant comme squelette, colonne vertébrale... et aussi clavicule. Pourquoi clavicule? parce que les Japonais trouvent ça sexy....

Lire la suite

都会(とかい)ou comment je suis arrivée en ville

都会(とかい)ou comment je suis arrivée en ville

Grâce aux すごろく du site Happylilac, j'ai découvert le mot 都会(とかい)(prononcez to-ka-ï). Pour mon naïf et campagnard moi d'avant le タ行すごろく, le mot ville était rendu par 町(まち)(prononcez ma-tshi). Certes, cela m'avait fait un peu étrange de me rendre compte...

Lire la suite
Publicité

Vサイン ou le signe de la victoire à la japonaise

Vサイン ou le signe de la victoire à la japonaise

Prononcez ぶいさいん (bu-i-ça-ï-n') plutôt que ヴぃサイン (vi-sa-ï-n')pour faire plus couleur locale. En japonais, malgré l'invention de certains katakanas pour rendre compte des sons étrangers, la langue parlée tous les jours japonise les mots empruntés. Or en...

Lire la suite

包帯(ほうたい)Bandage

包帯(ほうたい)Bandage

Comme en français, le mot désigne à la fois la bande et le fait de bander une partie du corps avec. Mot trouvé dans une petite vidéo pour enfant sur youtube.com, courtoisie de ma chère ジッタちゃん, dans un de ses 「これ、なにかしら?」 包帯(ほうたい)un bandage

Lire la suite

陸(りく)terre

陸(りく)terre

Il existe de nombreuses façons de désigner la terre en japonais. Parmi les plus courantes on peut citer - 土 employé dans: 土(つち)la terre (matériau), 土曜日 samedi (jour de l'élément Terre)... - son composé au sens approché le plus fréquent: 地 employé dans...

Lire la suite

みすい et ミス ou comment les japonais intègrent l'anglais

En japonais, on trouve souvent trois mots pour dire la même chose: un japonais, un sino-japonais et un anglais. Les nuances d'utilisation sont très subtiles et difficiles à maîtriser. Souvent, de surcroît, le mot anglais japonisé perd son sens d'origine...

Lire la suite
Publicité

[météo] 気圧

Le mot «pression atmosphérique» est utilisé en physique comme en météorologie. Si l'on fait un raccourci rapide, l'on peut dire que quand la pression augmente, on a la sensation que les choses s'alourdissent. Cela nous fait souvent transpirer, d'où le...

Lire la suite

[polyèdres] 四面体

Tétraèdre régulier 正四面体(せいしめんたい) 正(せい)juste, droit, précis, supérieur Super Bonus: Tous les autres noms de polyèdres! En changeant le kanji pour le nombre de faces, on peut obtenir tous les noms de solides existants. Il existe des préfixes, comme 正, pour...

Lire la suite