-
Bun bun bun ぶんぶんぶん
Je vous propose une chanson enfantine très simple et entrainante.
Cette chanson nous offre un paysage bucolique dans lequel des églantines (ou roses ばら sauvages) (のばら) sont butinées par des abeilles (はち) qui volent (とぶ) autour d'une mare (いけ).
La scène se passe le matin (あさ) et on peut admirer la rosée (つゆ) qui brille (きらきら, onomatopée qui désigne le scintillement) de la lumière du soleil matinal.
S'y ajoute une brise - ou bien sont-ce les abeilles - qui fait osciller les églantines (ゆれる).
ぶんぶんぶん はちがとぶ bzz bzz bzz les abeilles volent
おいけのまわりに autour de la mare
のばらが さいたよ les églantines fleurissent
ぶんぶんぶん はちがとぶ bzz bzz bzz les abeilles bourdonnent
ぶんぶんぶん はちがとぶ
あさつゆ きらきら la rosée du matin brille
のばらが ゆれるよ les églantines oscillent
ぶんぶんぶん はちがとぶ
Tags : chanson, 歌, traduction, vidéo, ビデオ