• Une chanson traditionnelle pour se promener au rythme des pas des enfants. J'ai traduit librement en essayant de garder les rimes et la poésie que j'ai trouvées dans l'original dans la fiche paroles. Je propose des vidéos trouvées ici et là, avec paroles en kana et chant ou avec paroles en kanji et karaoke.

    Lire la suite...


  • Vidéo, partition, mp3, midi, kanjis, vocabulaire et traduction dans l'article.

    まさかりかついで きんたろう
    くまにまたがり おうまのけいこ
    ハイ シィ ドウ ドウ ハイ ドウ ドウ
    ハイ シィ ドウ ドウ ハイ ドウ ドウ

    あしがらやまの やまおくで
    けだものあつめて すもうのけいこ
    ハッケヨイヨイ ノコッタ
    ハッケヨイヨイ ノコッタ

    Lire la suite...


  • 蝶々(ちょうちょ)
    papillon
    ちょうちょ ちょうちょ
    papillon, papillon
    菜の葉にとまれ(なのはにとまれ)
    arrête-toi sur les feuilles de légumes
    菜の葉に飽いたら(なのはにあいたら)

    si tu en as assez des feuilles de légumes
    桜にとまれ(さくらにとまれ)
    arrête-toi sur un cerisier en fleur
    桜の花の 花から花へ(注2)(さくらのはなの はなから はなへ)(bis)
    parmi les fleurs de cerisier, d'une fleur à l'autre
    とまれよ あそべ
    pose-toi, amuse-toi 
    あそべよ とまれ
    amuse-toi et pose-toi
     (paroles récupérées ici. On y trouve une remarque intéressante sur un changement dans un couplet qui, avant-guerre, parlait du règne impérial.)

    Je n'ai pas trouvé de version chantée avec les autres couplets et ils ne semblent pas être validés unanimement, donc je laisse simplement le lien vers l'article wikipedia pour ceux qui veulent la(les) version(s) complète(s) ainsi que les chansons anglaise et allemande sur un air similaire.


  • Voici une chanson, très connue au Japon, pour apprendre quelques compteurs en même temps que jouer avec les mots-nombres.

    Les paroles m'ont laissées perplexes quand je les ai entendues pour la première fois.

    (いち) いっぽんでも ニンジン
    (に) にそくでも サンダル
    (さん) さんそうでも ヨット

    ...

    Pourquoi でも???

    Normalement on dirait 「いっぽんのにんじん」ou 「にんじんのいっぽん」n'est-ce pas? Alors qu'est-ce que ce でも vient faire là? Est-ce une nouvelle version du mot qui signifierait autre chose? Dans une chanson pour enfant? Étrange.

    J'ai posé la question à une connaissance japonaise qui passait par là et la réponse si simple et désarmante m'a éclairée de façon immédiate, du coup j'ai plus eu de problème pour apprendre les paroles par cœur. Héhéhé. Vous voulez savoir? =p

    Allez, je vous le dit ^__^

    いぽんでもにんじん
    «1 mais en fait 2 "njin"»
    ou
    «1 et pourtant 2 njin»

    Si on prend chaque mot choisi, il commence par un mot-nombre, dans sa prononciation:
    2んじん, 3ダル, 4ット, 5ましお, 6ケット,7めんちょう,, 9じら, 10ス, 1ご, CQFC (ce qu'il fallait comprendre)

    J'ai découvert depuis aussi ce qu'était ce fameux ごましお ou sel avec graines de sésame. C'est un ふりかけ, un façon de saler en utilisant autre chose que la sempiternelle 醤油 (sauce soja). 

    J'ai trouvé les paroles ici.
    (いち) いっぽんでも ニンジン
    (に) にそくでも サンダル
    (さん) さんそうでも ヨット

    (よん) よつぶでも ゴマシオ
    (ご) ごだいでも ロケット
    (ろく) ろくわでも シチメンチョウ
    (しち) しちひきでも ハチ
    (はち) はっとうでも クジラ
    (きゅう) きゅうはいでも ジュース
    10(じゅう) じゅっこでも イチゴ

    イチゴ ニンジン サンダル
    ヨット ゴマシオ ロケット
    シチメンチョウ ハチ
    クジラ ジュース

    1 いっぽんでも ニンジン
    2 にそくでも サンダル
    3 さんそうでも ヨット
    4 よつぶでも ゴマシオ
    5 ごだいでも ロケット
    6 ろくわでも シチメンチョウ
    7 しちひきでも ハチ
    8 はっとうでも クジラ
    9 きゅうはいでも ジュース
    10 じゅっこでも イチゴ

    いっぽん にそく さんそう
    よつぶ ごだい ろくわ
    しちひき はっとう
    きゅうはい じゅっこ


     


  • J'ai trouvé par l'intermédiaire de L.W. une jolie petite chanson que je ne connaissais pas. Elle est assez simple mais elle comporte malgré tout quelques petites astuces dont on ne parle pas dans les livres, alors je me dis qu'elle peut intéresser quelques un(e)s d'entre vous.

     
    Je vais éditer ce post au fur et à mesure qu'on avancera avec les kana pour que ceux qui sont intéressés puissent suivre à un rythme humainement raisonnable ^^

     


    Voici les paroles (歌詞kashi) en kana
    Syllabes déjà vues en jaune, mots lisibles en rose
    lexique des mots en rose en fin d'article
    avec seulement 4 syllabes, c'est déjà bien coloré, vous ne trouvez pas?
    et déjà deux mots!
    allez, on continue!

    おやすみ
    さな みみたぶ
    ねぇ ママ の こ は きこてる?
    なた は これ から
    どんな おと に であう でしょ
    きっと はじめて の
    おと に おどろて れしくて
    る の ね

    おやすみ
    いい こ だ ね
    いい こ だ ね
    おやすみ こわ こと な よ
    おやすみ スヤスヤ この むね で
    おやすみ いい ゆめ を みて ね

    さな くちびる
    ねぇ ママ は たのしみ に してる
    なた は さしょに
    どんな ことば しゃべる でしょ
    つか だすきな ひと に
    「だすき」と いえる こ に なって ほし な

    おやすみ
    いい こ だ ね
    いい こ だ ね
    おやすみ わすれな
    おやすみ みんな なた の こと
    おやすみ あい してる から
    おやすみ いい こ だ ね いい こ だ ね
    おやすみ こわ こと な よ
    おやすみ スヤスヤ この むね で
    おやすみ いい ゆめ を みて ね

    いい : bon, bien. Ici: gentil (adjectif)
    あい : amour (nom)





    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique