• C'est l'histoire d'un poussin qui ne voulait pas sortir de sa coquille, qui voulait être un bébé pour toujours. Et puis...

     
    Quelques lignes de texte seulement, tout en ひらがな, tout mignon. Quelques mots de vocabulaire intéressants =] enjoy !

  • Saut à la corde
    (n)
    なわとびをする、なわとびであそぶ sauter à la corde


    En matière de corde, on trouve quelques mots dans le dictionnaire. Le mot le plus utilisé semble être l'anglais ロープ, qui recouvre toutes les sortes de cordes.
    Mais si on cherche une différence entre les différentes cordes japonaises (et si on oublie leur manière/matière de fabrication naturelle ou artificielle), on peut les classer comme suit selon l'importance de leur diamètre (perso je pense que c'est plutôt de leur solidité):

    綱(つな)縄(なわ)紐(ひも)糸(いと)

    糸(いと) étant aussi le mot pour fil, il est évidemment le plus fin.

    紐(ひも)est utilisé pour parler des lacets (くつひも).

    縄(なわ)est donc utilisé pour parler de la corde avec laquelle on saute, et qui avant était faite de paille (わら) à la main.

    綱(つな) est le genre de corde assez solide pour soutenir un effort, comme les cordes qu'on utilise pour les concours de tir à la corde dans les fêtes populaires, pour soutenir la pudeur des sumo ainsi que les attaques de leur adversaire (oui, le truc dans la main de l'enfant dans la photo, c'est ça!) ou encore pour soutenir un berceau (cf. ゆりかごの歌).

    C'est aussi つな qu'on retrouve dans つなぐ attacher ou つながり connection, lien, relation (si chère à Naruto, pour ceux qui regardent, c'est comme ça qu'il appelle le lien entre Sasuke et lui), même si le kanji est différent (il signifie chaîne et non plus corde, c'est encore plus solide)


  • 部首(ぶしゅ)signifie clef, radical, comme dans clef de kanji.

    Ce sont les 214 perles rares qui vous permettront plus ou moins de deviner la signification d'un kanji et qui vous faciliteront l'apprentissage de tout un tas de ces mêmes kanjis.


    J'ai trouvé quelques références sur internet, mais jamais tout ce que je cherchais au même endroit. Je ferai donc le travail ici. Mon objectif? Rassembler toutes les données importantes sur chaque clef ET sur chaque kanji n'utilisant QUE cette clef, autrement dit la clef sous sa forme de kanji.

    J'ai aussi trouvé un livre (en papier) sur les clefs chinoises (le mêmes donc, mais la prononciation et les mots dérivés sont... comment dire... bref, en plus c'est pas dans l'ordre donc j'ai un boulot énorme à fournir là-dessus, mais je pense que ça vaut la peine) et leur histoire, avec un texte (en français!) et des gravures d'époque pour chaque.

    Vous trouverez donc bientôt ces clefs apparaître une par une dans des articles que j'espère complets sinon exhaustifs. À bientôt !

    http://www.commecadujapon.com/dokuwiki/japonais/kanji/bushu
    http://www.crapulescorp.net/japonais/cours/ecritures/kanji/bushu.php5
    http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_kanji_class%C3%A9s_par_cl%C3%A9
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%83%A8%E9%A6%96
    http://www.nihonjiten.com/nihongo/bushu/index.html




    Merci à tous ceux qui apprennent le chinois =^_^= (et qui partagent leur apprentissage sur internet ♪)



  •  

    (とうざいなんぼく)
    touzainanboku
    les quatre directions
     ひがしhigashi
    西 にしnishi
     みなみminami
     きたkita

    Quatre kanjis de la deuxième année de primaire (小学二年生) pour un mot un peu particulier.

    J'ai rencontré rapidement des blogs qui se posent la question de savoir pourquoi on a choisi un ordre aussi étrange pour cette expression. Ils refont le dessin du «4» dans tous les sens (ほうい) pour en chercher un, de sens (いみ).

    À propos de sens, il existe aussi une forme abbrégée, 東西(とうざい)qui signifie «votre attention svp», comme si on interpellait les gens des quatre directions (mais tout le monde sait que le japon ne comprend que l'Est et l'Ouest, donc ça suffit bien comme ça =p)


    Je pense que s'en souvenir n'est pas si difficile, d'abord si on trace la trajectoire en la terminant par une flèche, la pointe est vers le nord, comme sur nos cartes. Le départ est à l'Est, la capitale Tokyo.

    Et puis c'est finalement un symbole de la popularité des différentes parties du Japon. On pense tout de suite à Tokyo, puis on pense histoire et Kyoto, puis soleil et Okinawa et enfin brrrrr le coin là haut près de la Russie ou il y a plein de place et de neige.


    Si on regarde l'image de gauche, on se rend bien compte de comment on a pu diviser le japon en deux, entre l'Est et l'Ouest, le Kanto et le Kansai.

    Avant d'avoir vu cette carte, même en ayant entendu parler de Sekigahara, cela restait un mystère.

    Et vous, qu'en pensez-vous ?