du japonais pour tous les jours
Dans la série des choses que j'ai toujours voulues pour apprendre le japonais sans jamais les trouver, il y a les livres bilingues, je vais donc en fabriquer. Après un bref historique et quelques explications, je vous propose mon pré-projet, le tapuscrit...
Lire la suite
がらすのいえ Série de 2013 en 9 épisodes, elle semble plus datée que son année de réalisation. Un peu vieille école, avec un vrai/faux suspense dans les commentaires à la fin des épisodes, je me suis forcée à regarder jusqu'au bout. Le premier épisode commence...
Lire la suite
Crash disque oblige, j'ai remis le nez dans les paquets logiciels de mon système d'exploitation préféré et parmi les mises à jours et autres nouveautés, j'ai trouvé une petite perle. C'est un dictionnaire français/japonais libre, configurable, utilisable...
Lire la suite
しまえなが Elle semble tout droit sortie d'un manga?Elle est Kawaii au naturel? C'est qu'elle est japonaise :n_n: Blague à part, je ne parle pas d'une femme ni d'une jeune fille, mais d'un oiseau. Un oiseau tout rond, tout blanc, avec un dos marron rayé (d'où...
Lire la suite
どくろ tête de mort Il existe plusieurs prononciations de ces deux kanjis, どくろ、されこうべ、 しゃれこうべ 、しゃりこうべ. [ref.] L'on rencontre souvent le mot ドクロ☠ écrit en katakana et c'est aussi cette prononciation どくろ qui est la plus répandue. Elle sert en particulier à...
Lire la suite
きゅうばん Nous voici dans le monde marin. Un bon début en attendant l'été, les îles de sable fin, le soleil, la mer, les pirates et aujourd'hui... les poulpes et les calamars. n_n; 吸盤, de 吸(きゅう), absorber, inhaler, siroter, aspirer, lui-même de 及(きゅう aussi,...
Lire la suite
pictogramme incluant un personnage, à vocation essentiellement d'avertissement, d'interdiction ou simplement d'indications. De ピクトグラム (pictogramme) et ~さん, le suffixe M. Mme Mlle. Les Japonais ont développé une culture très riche autour du pictogramme,...
Lire la suite
越える(こえる) franchir 通る(とおる) passer 渡る(わたる) traverser Il ne me serait pas venu à l'idée de confondre 通る et 渡る jusqu'à ce que je rencontre 越える. En cherchant les définitions de ces trois mots dans des dictionnaires francophones ou anglophones, je trouve des...
Lire la suite
くびすじ la nuque(la peau du cou) fichier modifiable クリック! Avec la clef du bambou en haut (竹冠・たけかんむり) qui dénote un axe dur, solide, comme le bois de bambou, le second kanji 筋(きん・すじ)signifie tendon, muscle. C'est selon moi l'axe principal qui soutient le...
Lire la suite
謎解きはディナーの後 なぞときわでぃなーのあと L'heure du mystère est après dîner Drama policier et amusant. C'est l'h istoire d'une fille de grand ponte de l'industrie et d'un magnat de l'automobile qui ont choisi de devenir policiers. Lui est commissaire, elle est détective....
Lire la suite