-
Voici un commentaire sur la manifestation à Tokyo contre la remilitarisation guerrière du Japon voulue par la droite au pouvoir, menée par Abe, premier ministre, après une discussion rappelant qu'Abe avait renoncé à fermer les bases militaires Américaines d'Okinawa, contre l'opinion populaire:
総理大臣はアメリカのご機嫌ばかり取ろうとする。
国民を犠牲にして、自分はちっとも痛い思いをせずに済む。そうりだいじんは アメリカの ごきげんばかり とろうと する。
こくみんを ぎせいに して、じぶんは ちょっとも いたいおもいを せずに すむ。Le premier ministre ne cherche qu'à plaire aux Américains.
Il sacrifie le peuple sans le moindre regret.
-
総理大臣
そうりだいじん
premier ministreAbe Shinzo, premier ministre de droite, élu à l'été 2013 après l'échec de la gauche dans la gestion du 3.11.
On retrouve le mot 大臣(だいじん)ministre lors du festival des poupées ひな祭り(ひなまつり). On y trouve le «ministre de gauche» 左大臣(さだいじん) et le «ministre de droite» 右大臣(うだいじん)représentés par des poupées souvent disposées sur la quatrième marche du dispositif.
Dans ces deux derniers mots, on retrouve la prononciation On des kanjis 右(みぎ、ウ、ユウ)droite et 左(ひだり、サ、シャ)gauche utilisée dans le mot 左右(さゆう、さう)droite et gauche. On utilise par exemple 左右 pour traverser la route:
ジムは横断する前に左右を見た。
じむはおうだんするまえにさゆうをみた。
Jim a regardé à droite et à gauche avant de traverser.
-
彼は彼女の到着が待ち遠しい。
かれはかにじょのとうちゃくがまちどおしい。
Il attend son arrivée (à elle) avec impatience.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
きんようびのぱあてぃいがまちどおしいよ。
J'ai hâte de participer à cette fête, je voudrais déjà être vendredi.待ち遠しく
まちどおしく
impatiemment