du japonais pour tous les jours
Fêtons cet été qui se termine en beauté et en chaleur par un lexique marin. Pour ceux qui n'ont pas la chance d'aller à la mer, les 水族館 (aquarium) ou les différentes plages temporaires installées dans nos villes offriront déjà de quoi pratiquer ces quelques...
Mais qu'est-ce que c'est que ce truc? Et bien ce "truc" (やつ yatsu)chers amis, c'est un petit pot, un «potty», ustensile inspensable pour enseigner l'autonomie du sphincter à nos plus jeunes concitoyens. Enfin aux mini citoyens japonais, n'ayant jamais...
ショートパンツ sho~to pants(u) Encore un mot que j'ai cherché en vain pendant un temps certain. Merci M.! Grâce au blog d'une amie japonaise qui aime faire de la couture, j'ai enfin obtenu ce sésame. うれしいな~ureshiina~ Au fait, パンツ tout court signifie culotte,...
眼鏡 めがね megane Lunettes de vue 彼は 眼鏡を 外した。 かれは めがねを はずした。 karewa meganewo hazushita. Il a enlevé ses lunettes. サングラス sangurasu Lunettes de soleil 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 かれは めを しがいせんから まもるために さんぐらすを かけた。 karewa mewo shigaisenkara mamorutameni sangurasuwo...
食いしん坊 くいしんぼ(う) kuishinbo(u) gourmand, gloutton du verbe 食う, kuu manger (version masculine ou vulgaire, omniprésente par exemple dans Wolf's Rain par exemple) avec le même kanji que 食べるtaberu. L'intérêt ici, en dehors du mot lui-même, est sa construction....
比べる kuraberuComparer 比べ kurabecomparaison 太陽に比べると地球は小さい。 taiyou ni kuraberu to chikyuu wa chiisai. たいように くらべると ちきゅうは ちいさい。La Terre est petite comparée au Soleil. どんぐりの背比べ。 donguri no sei kurabe どんぐりの せい くらべ。 Ils sont tous pareils.(Comparer les tailles...
ポーカーフェース po~ka~fe~su Visage impassible, qui ne laisse pas deviner les sentiments. On traite aussi un personnage antipathique qui ne laisse jamais tomber sa ポーカーフェース de たぬきtanuki. C'est un exemple de l'utilisation des katakana pour écrire des sons inexistants...
Pour fêter le retour de l'automne qui est arrivé dignement et ponctuellement au jour prévu de ma rentrée à moi (qui a dit qu'il n'y avait plus de saisons?), je vous propose des mots d'école. 授業 jugyō じゅぎょうcours, leçon 教室 kyōshitsu きょうしつ salle de classe...
Dans la famille des orthoptères (バッタ目) à savoir grillons, sauterelles et criquets, je demande une spécialité Japonaise rencontrable dans les livres pour enfants. ウマオイ umaoi (aucune traduction trouvée) Je vais en profiter pour faire une révision de ces...
En français, on utilise le même mot pour la matière étudiée à l'école ou à l'université. Histoire, mathématiques, sciences... Et bien pas en japonais! Les mathématiques- à l'école 算数(さんすう)sansuu- à la fac 数学(すうがく)suugaku l'étude des nombres Les sciences-...
変身 へんしん n, するv henshin On connaît d'habitude 返信 henshin la réponse. 返信して! réponds ! Il existe aussi 変身 henshin la transformation. 変身だ! Transformatiooooonnnn! (Par exemple bioman ou n'importe quel autre sentai u_u") Ou n'importe qui se déguisant. 変身 est...
ぞうきん(雑巾)chiffon pour le ménage (n'importe quel type de そうじ)そうじ(掃除)ménageぎゅっと fort, fermementねじる(捻る)visser, tordre (de ねじvis) しぼる(絞る)presser, essorer, tordre, compresser Fonctionne pour tout ce qui se presse pour en faire sortir du liquide, cheveux comme...
見抜く(みぬく)minuku Voir à travers 遠い(とおい)tooi Lointain (espace ou temps) 遠くに(とおくに)tookuni (ici) il y a longtemps ほっとく hottoku Laisser quelqu'un tranquille (seul) ほっといて hottoite Laisse-moi tranquille, va-t-en ほっと hotto Se sentir soulagé, (signe de) soulagement...
こぜに kozeni Du même 釣り que celui de la pêche (au poisson). 釣り銭(つりせん)(rendre la)(petite) monnaie, version "standard" お釣り(おつり)même chose, version "polie" 小銭(こぜに)petite monnaie, pièces あいつのポケットには小銭や財布があった。 あいつの ポケットには こぜにや さいふが あった。 Dans ses poches, il y...
口論 こうろん kouron 彼等は会えば必ず口論する。 かれらは あえば かならず こうろん する。 karera wa aeba kanarazu kōron suru. Ils se disputent à chaque fois qu'ils se croisent.Ils ne se rencontrent jamais sans se prendre la tête. 妻と私はしょっちゅう口論です。 つまと わたしは しょっちゅう こうろん です。 tsuma to watashi wa...
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Hyacinth_-_Anglesey_Abbey.jpg ヒヤシンス(accentué sur やし) hiyashinsu En ces temps hivernaux, certains d'entre nous cultivent en intérieur quelques bulbes parfumés en attendant les premières inflorescences printanières. J'ai...
Mais qu'est-ce que c'est-il donc que ces fleurettes? Des champs jaunes dans les chansons japonaises qui ne sont pas sans rappeler nos champs de colza... Et bien ce sont aussi des fleurs qui se mangent... mais en légume :) Croisement (récent?) avec un...
nekomu ねこむ Accentué sur le こ S'aliter, être alité, rester au lit pendant longtemps (d'être malade, de ne pas pouvoir bouger). (S'en)dormir (profondément) J'ai appris ce mot d'une amie tellement épuisée qu'elle en est tombée malade et a dû s'aliter quelques...
便箋 (びんせん) binsen papier à lettres Composé de 便 (courrier) et 箋 (papier). D'après GooJisho: 手紙 (てがみ) を書く用 (かくよう) 紙 (かみ) 。 papier qu'on utilise pour écrire des lettres 書簡箋 (しょかんせん) papier à lettres Accompagné par un exemple: 便 箋 (びんせん) 5枚 (ごまい) に書く (かく)...
むろまちじだい muromachi jidai Ère Muromachi Période de shogunat ( 幕府 (ばくふ))de la dynastie Ashikaga. Muromachi(室町)est le nom du quartier de 京都( きょうと )où les shoguns Ashikaga ont établi le siège de leur gouvernement. Période de chaos généralisé et de guerres...
らっか rakka pétales tombantspétales tombés, dispersés de 落る(おちる)tomber et 花(はな) fleur D'après GooJisho: 花が散り落ちること。 Les fleurs qui s'éparpillent en tombant. また、散って落ちた花。 Les fleurs tombées éparpillées sur le sol 特に、桜の花にいう。 Particulièrement s'agissant des...
ふむ fumu Marcher sur, fouler, piétiner En français, on dit «marcher | sur quelque chose», en japonais on dit «marcher sur | quelque chose» donc ふむ prend un COD avec la particule を (parfois omise). 猫踏んじゃった ねこ ふんじゃった =ねこ ふんで しまった J'ai marché sur (la queue...
まよう mayou se perdre, s'égarer, hésiter accentué sur le よ et en prononçant bien le う comme un う et pas comme un allongment de voyelle. Dans Shugo Chara, quand les enfants doutent d'eux-même, la Chipie dit qu'ils sont 「迷ってる」et en profite pour ternir leur...
もよう moyō forme (dessin, motif, ornement) Nom employé seul ou en suffixe qui désigne la forme d'un motif, la forme d'un dessin, un (dessin) «en forme de» flocon de neige (dessin de, forme de) 雪模様(ゆきもよう)de 雪(ゆき)neige motif à rayures 縞模様(しまもよう)de 縞(しま)raie,...
そうがんきょう sougankyō Jumelles (optique) 双眼鏡 Jumelles 双 deux 眼 yeux (pas le kanji le plus courant, c'est vrai) 鏡 miroir Si on ne prend que les deux derniers kanjis, ça donne 眼鏡(めがね) Lunettes Donc, un miroir pour les deux yeux, ou deux めがね. Et pour un seul...